2012-03-30

maori: (Default)
2012-03-30 01:35 pm
Entry tags:

(no subject)

На улице у дома менты выловили чувака и с час к нему докапывались.
Последний раз я такое видела в Москве, в 2000м.
maori: (Mädchen)
2012-03-30 02:49 pm

Платья из молока

Давно хотела написать, и т.к. пятница окончательно бестолковая выходит, пишу сейчас.

Читала интервью с изобретательницей ткани из молока. Девушке 28 лет, микробиолог. Во время обучения она попыталась найти пригодный материал для своего свекра, у которого была аллергия на синтетические ткани. В результате опытов нашла способ производства волокон из молока.
(Первые опыты были в 1930х уже, но до промышленного производства не дошли).
Сейчас она/ они вышли на уровень производства, закупили машины, ткут ткани, шьют одежду.
Молоко они закупают просроченное у магазинов (которое те так и так сливают по истечении срока годности).
Параллельно она занимается дизайном и шьет платья из молока.

Фирма зовется QMilch - отличная игра слов. Q - ку, и Kuh - ку, корова на немецком; Milch - молоко
qmilk.eu
maori: (lesen)
2012-03-30 04:06 pm
Entry tags:

Жозе Сарамаго "Слепота"

Второй роман Сарамаги (склоняется?), который я читала (первый - "Перебои в смерти").

Сюжет: в городе разразилась эпидемия слепоты. Правительство решает отправить заболевших и инфицированных в карантин. В карантине, как в любом замкнутом обществе, вырабатываются свои правила и порядки...

Понравилось, как точно Сарамаго передает страх перед эпидемией, развитие общества в карантине, развитие отношений между героями, апокалипсис. У героев нет имен, но от этого они не безлики. Предложения длинные, иногда на полстраницы, но читать не трудно.
В целом осталось чувство хорошей литературы и не зря потраченного времени.

Смутило лишь следующее - показалось, что автор не знал, как закончить, а потому привел к логичному, но оттого скучному, концу. От этого осталось легкое разочарование и вопрос, можно ли было по другому закончить?