maori: (Default)
[personal profile] maori
J. M. Coetzee "Disgrace"
Букеровская премия 1999 года.
Уникальный случай, когда автор 2 раза является лауреатом Букеровской премии.

О названии: слово disgrace в английском имеет несколько значений, в т.ч. "позор", "немилость".
Мне кажется, что "позор" более точно отражает суть романа нежели более литературное "бесчестье". Но может быть это только вопрос восприятия.

Что такое бесчестье? Позор? Можно ли с этим примириться? Существует ли одна граница или у каждого она своя? Только несколько вопросов, которыми задается Кутзее в этом романе.
Герой Кутзее - профессор в Кейптауне попадает в немилость после аферы со студенткой и уезжает на ферму к своей дочери Люси. В романе разрабатываются несколько тем в виде различных сюжетных линий: тема преступления и наказания, тема возмездия, тема апартеида, тема насилия, отдаленно также тема природы, искусства. Все герои в романе находятся в противодействии между собой, они являются в какой-то степени противоположностями друг друга, иногда даже в буквальном смысле: черные и белые.

Очень кинематографический роман и был экранизирован в 2008 с Джоном Малковичем в главной роли.

Вообще, это роман, который интереснее разбирать, чем читать. Как читателю мне он показался очень искуственным, как сочинение на заданую тему.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

maori: (Default)
maori

January 2013

S M T W T F S
   12345
6 789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 04:07 am
Powered by Dreamwidth Studios