maori: (Default)
[personal profile] maori
J. M. Coetzee "Disgrace"
Букеровская премия 1999 года.
Уникальный случай, когда автор 2 раза является лауреатом Букеровской премии.

О названии: слово disgrace в английском имеет несколько значений, в т.ч. "позор", "немилость".
Мне кажется, что "позор" более точно отражает суть романа нежели более литературное "бесчестье". Но может быть это только вопрос восприятия.

Что такое бесчестье? Позор? Можно ли с этим примириться? Существует ли одна граница или у каждого она своя? Только несколько вопросов, которыми задается Кутзее в этом романе.
Герой Кутзее - профессор в Кейптауне попадает в немилость после аферы со студенткой и уезжает на ферму к своей дочери Люси. В романе разрабатываются несколько тем в виде различных сюжетных линий: тема преступления и наказания, тема возмездия, тема апартеида, тема насилия, отдаленно также тема природы, искусства. Все герои в романе находятся в противодействии между собой, они являются в какой-то степени противоположностями друг друга, иногда даже в буквальном смысле: черные и белые.

Очень кинематографический роман и был экранизирован в 2008 с Джоном Малковичем в главной роли.

Вообще, это роман, который интереснее разбирать, чем читать. Как читателю мне он показался очень искуственным, как сочинение на заданую тему.

Date: 2011-11-05 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ratri.livejournal.com
Мне роман показался исключительно тяжёлым, я его как будто прожила и теперь при напоминании о нём чувствую рубец.

Date: 2011-11-05 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] kristinkin.livejournal.com
Я заметила, что на немецком читаю как-то остраненно, может быть поэтому не проболела этим романом. Может быть потому что параллельно читала очень сильный другой роман. Но не торкнуло.
А вот "прожила" очень понимаю. Это то, что я назвала кинематографией...

Date: 2011-11-06 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] utrechko.livejournal.com
Кинематографичен? А мне кажется, что наоборот. Там настолько много внутренних монологов и диалогов с собой, что поставить его если и можно, то уж точно не в Голливуде.

Мне тяжело было его слушать и потом рассказывать о нем после слушания (я слушала аудиокнигу на русском). В нем слишком много жестокой правды на квадратный сантимерт романа %/

Date: 2011-11-06 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] kristinkin.livejournal.com
я когда читала видела все - это то, что я имела ввиду. Наверное неправильно было ставить это в одно предложение с экранизацией, потому что исталковывается неверно.

Profile

maori: (Default)
maori

January 2013

S M T W T F S
   12345
6 789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios